Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Хасиева М.А. «Русский юморист»: представители группы Блумсбери о категории комического в произведениях Ф.М. Достоевского

Аннотация: Предметом рассмотрения в данной статье являются интерпретации творчества Достоевского в критике В. Вулф и Л. Стречи. Интерес блумсберийцев к творчеству Достоевского, во многом предопределенный общеевропейским увлечением русской культурой и носивший ощутимый отпечаток колониального ориентализма, знаменовал при этом этап подлинного знакомства британской интеллигенции с русской литературой. При том, что в основных своих оценках поэтики Достоевского Вулф и Стречи были солидарны, они значительно расходились в характеристиках комедийной составляющей его произведений. Методология исследования включает в себя как обзор ряда произведений В. Вулф и Л. Стречи, так и герменевтический анализ данных текстов с учетом историко-культурного контекста восприятия творчества Достоевского в среде блумсберийцев. Научная новизна данной темы обусловлена малоисследованностью юмористического аспекта творчества Достоевского в европейской критике начала XX в. На основании обзора статей В. Вулф и Л. Стречи делаются выводы о сходствах и различиях их трактовок юмористической составляющей творчества Достоевского, а также выявляются истоки их критических позиций.


Ключевые слова:

группа Блумсбери, В. Вулф, Л. Стречи, Ф.М. Достоевский, мениппея Достоевского, британский модернизм, Ч. Диккенс, Дж. Гиссинг, комическое у Достоевского, комедия реставрации

Abstract: The subject of the present research is the interpretation of Dostoevsky's fiction by literary critics V. Woolf and L. Strachey. The Bloomsbury Group's interest in Dostoevsky's fiction was mainly predetermined by the overall Europe's fancy for the Russian culture and received a considerable impression of the colonial orientalism, however, signified the stage of the true acquaintance of British intellectuals with the Russian literature. Even though Woolf and Strachey had mostly the same evaluation of Dostoevsky's poetics, they had rather different opinions on the comic element of his fiction. The research methodology involves both a review of a number of works written by Woolf and Strachey and hermeneutic analysis of these texts considering historical and cultural environment that influenced the perception of Dostoevsky's fiction by the Bloomsbury Group. The scientific novelty of the research is caused by the fact that humour in Dostoevsky's fiction is an understudied topic in the European criticism of the early XXth century. By reviewing Woolf's and Strachey's articles the author of the present research draws conclusions about differences and similarities in Woolf's and Strachey's interpertation of humour in Dostoevsky's fiction and analyzes the grounds for their critical positions. 


Keywords:

Ch. Dickens, British modernism in literature, F.M. Dostoevsky, L. Strachey, V. Woolf, Bloomsbury Group, G. Gissing, Restoration comedy


Эта статья может быть бесплатно загружена в формате PDF для чтения. Обращаем ваше внимание на необходимость соблюдения авторских прав, указания библиографической ссылки на статью при цитировании.

Скачать статью

Библиография
1. Woolf Virginia. Phases of fiction: Part III // The Bookman, London: Hodder & Stoughton, June 1929, p.p. 404-412.
2. Woolf Virginia. The Russian point of view // The University of Adelaide library. 1998-2015. ebooks.adelaide.edu.au: eBooks@Adelaide. URL: https://ebooks.adelaide.edu.au/w/woolf/virginia/w91c/chapter16.html
3. Woolf Virginia. Phases of fiction: Part II // The Bookman, London: Hodder & Stoughton, May 1929, p.p. 269-279.
4. Woolf Virginia. Phases of fiction: Part I // The Bookman, London: Hodder & Stoughton, April 1929, p.p. 123-132.
5. Woolf Virginia. More Dostoevsky // Books and Portraits, ed. by Mary Lyon. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1978, p.p. 116-120.
6. Woolf Virginia. Minor Dostoevsky // Times Literary Supplement, London: News UK, October 1917,
7. Strachey Lytton. Russian humorist // Strachey, Lytton. Literary essays. N.Y.: Harcourt, 1969, p.p. 17-20.
8. Woolf Virginia. Dostoevsky in Cranford // Books and Portraits, ed. by Mary Lyon. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1978, p.p.120-123.
9. Rubinstein, Roberta. Virginia Woolf and the Russian Point of view. NY: Palgrave Macmillan, 2009, 288p.
10. Marcus Laura. The European dimensions of the Hogarth press // The reception of Virginia Woolf in Europe/ Ed. by M.A. Caws and N. Luckhurst. NY, 2002, 449 p.
11. Kaye Peter. Dostoevsky and English modernism (1900-1930). Cambridge University Press, 1999, 248 p.
12. Gissing George. Charles Dickens: A critical study // The University of Adelaide library. 1998-2015. ebooks.adelaide.edu.au: eBooks@Adelaide. URL: https://ebooks.adelaide.edu.au/g/gissing/george/charles-dickens/
13. Baring Maurice. Landmarks in Russian Literature.-London: Methuen and Co., 36 Essex Street W.G., 1910. 299 p.
14. Казнина О.А. Русские в Англии: русская эмиграция в контексте английских литературных связей в первой половине XX в. М.: Наследие, 1997, 413 с.
15. Биллингтон, Джон. Икона и топор. Опыт истолкования истории русской культуры. М.: Рудомино, 2001, 879 c.
16. Бахтин М.М. Мениппова сатира // Бахтин М. М. Собрание сочинений. Т. 4 (1). М., 2008. С. 54.
17. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского // Проблемы поэтики Достоевского. Проблемы творчества Достоевского. Киев, 1994, 511 с.
References
1. Woolf Virginia. Phases of fiction: Part III // The Bookman, London: Hodder & Stoughton, June 1929, p.p. 404-412.
2. Woolf Virginia. The Russian point of view // The University of Adelaide library. 1998-2015. ebooks.adelaide.edu.au: eBooks@Adelaide. URL: https://ebooks.adelaide.edu.au/w/woolf/virginia/w91c/chapter16.html
3. Woolf Virginia. Phases of fiction: Part II // The Bookman, London: Hodder & Stoughton, May 1929, p.p. 269-279.
4. Woolf Virginia. Phases of fiction: Part I // The Bookman, London: Hodder & Stoughton, April 1929, p.p. 123-132.
5. Woolf Virginia. More Dostoevsky // Books and Portraits, ed. by Mary Lyon. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1978, p.p. 116-120.
6. Woolf Virginia. Minor Dostoevsky // Times Literary Supplement, London: News UK, October 1917,
7. Strachey Lytton. Russian humorist // Strachey, Lytton. Literary essays. N.Y.: Harcourt, 1969, p.p. 17-20.
8. Woolf Virginia. Dostoevsky in Cranford // Books and Portraits, ed. by Mary Lyon. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1978, p.p.120-123.
9. Rubinstein Roberta. Virginia Woolf and the Russian Point of view. NY: Palgrave Macmillan, 2009, 288p.
10. Marcus Laura. The European dimensions of the Hogarth press // The reception of Virginia Woolf in Europe/ Ed. by M.A. Caws and N. Luckhurst. NY, 2002, 449 p.
11. Kaye Peter. Dostoevsky and English modernism (1900-1930). Cambridge University Press, 1999, 248 p.
12. Gissing George. Charles Dickens: A critical study // The University of Adelaide library. 1998-2015. ebooks.adelaide.edu.au: eBooks@Adelaide. URL: https://ebooks.adelaide.edu.au/g/gissing/george/charles-dickens/
13. Baring Maurice. Landmarks in Russian Literature.-London: Methuen and Co., 36 Essex Street W.G., 1910. 299 p.
14. Kaznina O.A. Russkie v Anglii: russkaya emigratsiya v kontekste angliyskikh literaturnykh svyazey v pervoy polovine XX v. M.: Nasledie, 1997, 413 s.
15. Billington, Dzhon. Ikona i topor. Opyt istolkovaniya istorii russkoy kul'tury. M.: Rudomino, 2001, 879 c.
16. Bakhtin M.M. Menippova satira // Bakhtin M. M. Sobranie sochineniy. T. 4 (1). M., 2008. S. 54.
17. Bakhtin M.M. Problemy poetiki Dostoevskogo // Problemy poetiki Dostoevskogo. Problemy tvorchestva Dostoevskogo. Kiev, 1994, 511 s.