Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Litera
Правильная ссылка на статью:

Композиционно-тематическая организация регламентирующих документов (на материале делового жанра «правила»)

Ширинкина Мария Андреевна

кандидат филологических наук

доцент кафедры русского языка и стилистики, Пермский государственный национальный исследовательский университет

614990, Россия, г. Пермь, ул. Букирева, 15

Shirinkina Mariya Andreevna

PhD in Philology

Associate Professor of the Department of the Russian Language and Stylistics at Perm State University

614990, Russia, g. Perm', ul. Bukireva, 15

m555a@yandex.ru

DOI:

10.25136/2409-8698.2018.4.28253

Дата направления статьи в редакцию:

03-12-2018


Дата публикации:

10-12-2018


Аннотация: В статье исследуются особенности выражения в деловом жанре «правила» текстовых категорий темы и композиции. Тема текста понимается как основной типологический признак, который отражает предмет речи и составляет основу авторского замысла. Установлено, что в правилах реализуются предметная и жанровая темы. Предметная тема связана с установлением нормативного поведения различных субъектов права в типичных правовых ситуациях, она выражается цепочками тематических номинаций предмета речи. Жанровая тема задается жанровой номинацией в заголовке документа и обусловливает, во-первых, тональность следующего за ним текста, во-вторых, восприятие и интерпретацию этого текста адресатом как обязательного к исполнению. Композиция текста – структурная категория, посредством которой происходит развитие темы. Композиция текста правил включает заголовок и основной текст, последний в свою очередь членится на преамбулу и содержательно обособленные разделы. Основанием дробления документа на разделы и подразделы являются субтемы и микротемы в составе гипертемы целого текста. Категориально-текстовой подход к деловому жанру «правила» позволяет описать его как особый тип делового текста с присущими ему индивидуальными особенностями. В заключение автор анализирует композицию действующих «Правил дорожного движения Российской Федерации». Особым вкладом автора в исследование темы является предлагаемый им альтернативный – наиболее полно отвечающий целям и задачам правового общения – вариант композиционного построения этого документа. Актуальность научного осмысления и описания документов, а также необходимость разработки практических рекомендаций относительно языкового выражения и композиционно-смысловой структуры каждого отдельного текста обусловливается их особой социальной значимостью.


Ключевые слова:

лингвистика текста, текстовая категория, тема текста, композиция текста, официально-деловой стиль, деловой текст, жанровый текстотип, жанр правила, регламентирующие документы, Правила дорожного движения

(Исследование выполнено при финансовой поддержке
гранта РФФИ, проект 17-29-09158 офи_м)

Abstract: The article explores the peculiarities of expression in the business genre of the “rules” of textual categories of the topic and composition. The theme of the text is understood as the main typological characteristic that reflects the subject of speech and forms the basis of the author's intention. It is established that the rules are implemented subject and genre themes. The subject matter is connected with the establishment of the normative behavior of various legal subjects in typical legal situations; it is expressed by chains of thematic nominations of the subject of speech. The genre theme is set by the genre nomination in the document title and, first of all, determines the tonality of the text following it, secondly, the addressee's interpretation and interpretation of this text as obligatory for execution. Text composition is a structural category through which a theme develops. The composition of the text of the rules includes the title and the main text, the latter, in turn, is divided into a preamble and informatively isolated sections. The basis for splitting the document into sections and subsections are sub-topics and micro-topics in the composition of the hypertema of the whole text. The categorical-textual approach to the business genre of the “rule” makes it possible to describe it as a special type of business text with inherent individual features. In conclusion, the author analyzes the composition of the existing “Rules of the Road Traffic of the Russian Federation”. A special contribution of the author to the research of the topic is the alternative variant of the document compositionwhich most fully meets the goals and objectives of legal communication. 


Keywords:

text linguistics, text category, text topic, text composition, formal business text, official text, genre text type, genre rules, regulatory documents, Rules of the road

Введение. Многие годы документные тексты активно исследуются отечественными и зарубежными учеными разных отраслей гуманитарного знания: юристами [14, 15], политологами [11], социологами [5], документоведами [4], языковедами. Так, в лингвистике появляются многочисленные работы, посвященные различным аспектам изучения документов: разрабатываются основы зарождающегося научного направления – документной лингвистики [7], обсуждается статус официально-делового стиля в славянских языках [9, 17], рассматриваются особенности генезиса и функционирования официально-делового текста [13], описываются различные внутристилевые разновидности [3, 20] и отдельные деловые жанры [8, 10, 12, 18, 19].

Несмотря на существование обширной литературы, в лингвистике остается множество проблем, связанных с созданием, функционированием и пониманием документов, играющих весьма важную роль в процессах управления государством. Этим и объясняется актуальность их научного осмысления и описания, а также необходимость разработки практических рекомендаций относительно языкового выражения и композиционно-смысловой структуры отдельного делового текста, представляющего собой словесное произведение определенной жанровой принадлежности.

Жанр, понимаемый как тип текстов, формируемый под влиянием совокупности экстралингвистических условий в типичных коммуникативных ситуациях, отличается от другого жанра не только ассортиментом и сочетаемостью разноуровневых языковых единиц, но и своеобразными, присущими только ему собственно текстовыми признаками. Так, М. М. Бахтин, разрабатывая свою знаменитую концепцию речевого жанра, в качестве основных критериев его существования, наряду со стилистическими особенностями, называет признаки темы и композиции [1]. Иными словами, своеобразие каждого жанра как особого текстотипа проявляется прежде всего в его особенном содержании (тематическом наполнении), которое определенным образом организовано в единое структурно оформленное целое.

При этом под темой в лингвистике текста принято понимать один из основных текстотипологических признаков, отражающий авторский замысел и эксплицирующий содержательное ядро текста. Тема реализуется в тексте последовательностью различных номинативных единиц, являющихся наименованиями предмета речи. Такая последовательность номинативных единиц называется основной тематической цепочкой, которая «проходит через весь текст и является средством выражения основной темы текста» [6, с. 120].

Другой тесно связанный с темой типологический признак текста — категория композиции — отражает структурирование речевого произведения, направленное прежде всего на управление вниманием адресата [6, с. 119]. Категория композиция отличается от других категорий характером проявления в тексте: ее реализация происходит за счет речетекстовых компонентов — коммуникативных блоков, относительно самостоятельных фрагментов [6, с. 118].

Обратимся к категориально-текстовому анализу делового жанра «правила» и опишем специфику выражения категорий темы и композиции в этом жанре. В качестве материала анализа используем 30 текстов правил, относящихся к регламентирующему подтипу предписательных документов исполнительной власти (см. о типологии документов в: [16]).

1. Особенности экспликации темы в жанре «правила». В юридических справочниках правила определяются как «форма нормативного правового акта, которым устанавливаются процедурные нормы, определяющие порядок осуществления какого-либо рода деятельности» [2, с. 454]. При сопоставлении триады нормативных актов Федеральный закон «О безопасности дорожного движения» → Правила дорожного движения → ГОСТ Р 52289-2004. «Технические средства организации дорожного движения. Правила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств» становится очевидным предназначение правил: правила охватывают максимально широкую тему — дорожное движение, однако при этом уточняют, конкретизируют, детализируют наиболее общие нормы, закрепленные в Федеральном законе, в то время как государственный стандарт отражает только одну из частных подтем организации дорожного движения — применение дорожных знаков, разметки и т.п. Таким образом, коммуникативной целью составителя правил является регламентация поведения участников правоотношений в отдельной конкретной сфере (например, дорожного движения, пожарной безопасности в лесах, делопроизводства в исполнительных органах государственной власти и т.д.).

В целом можно говорить о монотематичности жанра правил. Предметная тема документа совпадает с объектом регламентации и впервые появляется в заголовке — безусловной сильной позиции текста: Правила дорожного движения Российской Федерации. Затем базовая номинация, представленная атрибутивно-именным словосочетанием дорожное движение (обозначена далее на схеме буквой а), многократно повторяется в тексте, формирует содержание последнего, образуя основную тематическую цепочку. В ткани текста эта номинация сворачивается до опорной единицы движение (обозначена прописной буквой Б, поскольку является основной, то есть наиболее частотной в тексте), распространяется (встречное движение, движение транспортных средств, движение велосипедистов), переводится в грамматически зависимую позицию (процесс дорожного движения),заменяется таксономическими вариантами, обозначающими либо родовое понятие (совокупность общественных отношений — в),либо частные виды движения (опережение — к, перевозка — е, обгон — и, выезд — з, въезд — ж, возвращение — м), дефинируется описательной конструкцией (процесс перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дороги — г). Состав основной тематической цепочки «Правил дорожного движения» (начального фрагмента документа) схематически можно обозначить так:

Схема 1.

Основная тематическая цепочка «Правил дорожного движения»

ааааБББББавгдеБжзиклмБББдБекБнеБББа…

Текст разворачивается вокруг одной темы посредством раскрытия множества субтем, связанных с эксплицированием обязанностей участников правовых отношений, объектов правоотношений, отдельных видов, этапов и параметров движения, пространственных и временнЫх условий движения и мн.др. Экстралингвистическим основанием для развертывания текста и появления субтем оказывается регламентация отдельных частных ситуаций в рамках основной темы. Номинации дополнительных тематических цепочек употребляются в сильных позициях — в заголовках разделов и начале предложений: Обязанности водителей; Применение специальных сигналов; Скорость движения. Базовая и основная номинации основной тематической цепочки встречаются в каждом разделе.

Составим номинативную цепочку раздела «II. Общие обязанности водителей» указанного документа, одновременно продемонстрируем наложение на нее основной тематической цепочки текста:

Схема 2.

Номинативная цепочка субтемы самостоятельного раздела

с наложением основной тематической цепочки текста

При экспликации субтемы, которой посвящен рассматриваемый раздел, наблюдаем следующую картину: употребленная в заголовке базовая номинация (водитель/и — А2) удерживается на протяжении всего раздела, употребляясь, как правило, в начале пунктов или предложений, и заменяется в одном пункте на гипоним (инвалид — б2),в других — на референтно тождественную номинацию (владелец транспортного средства — в2) и таксономические (участники — г2; с указательным местоимением эти участники — д2). В разделе сначала говорится об основных обязанностях всех водителей, затем делается уточнение о водителях-инвалидах, далее устанавливаются предписания относительно других участников дорожного движения. Основная тематическая цепочка проходит через весь раздел, при этом она обогащается новыми номинациями, которые являются гипонимами по отношению к базовой и называют различные виды движения (перестроение — о; поворот — п; разворот — р; объезд — с; торможение — т; обгон — у). Это скопление новых номинаций образует в заключение раздела обособленный блок, устанавливающий для водителя запреты совершать во время движения определенные действия.

Наряду с предметной темой, в документных текстах находит отражение так называемая жанровая цепочка, которая также начинается в заголовке документа жанровым наименованием последнего (Правила дорожного движения РФ)и затем выражается в тексте развернутым трансформом настоящие Правила и субститутом они. Жанровое наименование употребляется в тексте свыше 35 раз и, подчеркивая обязательность выполнения сформулированных требований, входит в ядро лексических сигналов категории тональности, задает тон всему документу.

Смысловая целостность правил формируется за счет сопряжения жанровой и предметной тем, образующих в совокупности гипертему, которая детализируется в более широких по тематике текстах посредством субтем и микротем, взаимосвязанных и находящихся в иерархических отношениях. Тематическое развертывание текста правил происходит путем многоуровневой конкретизации гипертемы в документе: сначала гипертема делится на субтемы, затем субтемы — на микротемы и т.д. Представим схему композиционно-тематической организации правил на примере Правил пожарной безопасности на предприятиях Роскомпечати…:

Схема 3.

Композиционно-тематическая организация

регламентирующих документов (на примере делового жанра «правила»)

Более конкретные по тематической направленности тексты, отражающие узкий вопрос (ситуацию) той или иной сферы, как правило, не разбиваются на самостоятельные разделы и главы, представляют собой перечень последовательно представленных пунктов (см., например, Правила формирования в уведомительном порядке перечня рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук).

2. Особенности композиции делового жанра «правила». Последовательность предметной и жанровой подтем формирует композицию текста правил, включающую в качестве основных блоков заголовок и основной текст.

Заголовок правил, как и большинства официально-деловых текстов, весьма значим, поскольку содержит и жанровое название документа, и обозначение его основной темы. Жанровое название, с одной стороны, является своеобразным сигналом будущей композиции текста и его тональности, с другой — задает адресату определенный способ восприятия излагаемой информации: описанные в этом тексте способы поведения являются обязательными для выполнения.

Текст правил обычно состоит из преамбулы (первого раздела, включающего общие положения и дефиниции основных понятий, используемых в тексте) и множества содержательно обособленных разделов. Каждый раздел имеет собственный заголовок, указывающий на его конкретную тему. Первый раздел «Общие положения» содержит выраженное стереотипной конструкцией общее указание на сферу действия данного документа: Настоящие Правила в соответствии с Федеральным законом «О пожарной безопасности» и «Правилами пожарной безопасности в Российской Федерации» устанавливают требования пожарной безопасности на полиграфических, книготорговых предприятиях и в издательствах Российской Федерации. В первом разделе посредством употребления тематических номинаций задаются все субтемы, которые далее будут разворачиваться в самостоятельных разделах.

Внутренняя структура разделов упорядочена: в каждом указываются пункты и подпункты, довольно самостоятельные по содержанию, которое синтаксически представлено довольно однообразно. Одни пункты представляют собой многочленные ряды однородных членов предложения, отражающих обязанности тех или иных участников правовых отношений или обязательные условия выполнения предписываемых правилами действий: Очищать дымоходы и печи от сажи необходимо перед началом и в течение всего отопительного сезона не реже:

1 раза в два месяца - для отопительных печей;

1 раза в месяц - для кухонных плит и кипятильников;

2 раз в месяц - для специальных печей долговременной топки (в столовых, сушилках).

Другие — выражаются сложноподчиненными предложениями с придаточными условия, в которых детализируются обстоятельства следования тем или иным пунктам правил: Если баллоны сильно нагреты или находятся в очаге пожара, то воду для охлаждения нужно подавать из-за укрытия.

Обычно правила, в отличие от законодательных текстов, не содержат заключительной части.

Рассмотрим детально композицию «Правил дорожного движения Российской федерации». Прежде всего подчеркнем, что порядок следования разделов текста «Правил дорожного движения РФ» не всегда логически оправдан. Тем более что деление всего текста на 25 самостоятельных фрагментов нецелесообразно и неудобно для восприятия адресатом. При внимательном рассмотрении становится очевидным, что все разделы тематически объединяются в шесть тематических групп, которые можно обозначить следующими номинациями: общие положения, участники дорожного движения, сигналы, параметры и этапы движения, особые виды движения, типы дорог (в широком смысле — как участков земли, предназначенных для передвижения). Представляется, что логично было бы разбить весь текст «Правил дорожного движения» на шесть указанных разделов, каждый из которых, в свою очередь, будет представлен несколькими подразделами. Для наглядности представим структуру действующего документа и предлагаемый вариант в форме таблицы.

Таблица 1.

Композиция «Правил дорожного движения Российской Федерации»

Структура действующего документа

Предлагаемая структура

1. Общие положения

2. Общие обязанности водителей

3. Применение специальных сигналов

4. Обязанности пешеходов

5. Обязанности пассажиров

6. Сигналы светофора и регулировщика

7. Применение аварийной сигнализации и знака аварийной остановки

8. Начало движения, маневрирование

9. Расположение транспортных средств на проезжей части

10. Скорость движения

11. Обгон, опережение, встречный разъезд

12. Остановка и стоянка

13. Проезд перекрестков

14. Пешеходные переходы и места остановок маршрутных транспортных средств

15. Движение через железнодорожные пути

16. Движение по автомагистралям

17. Движение в жилых зонах

18. Приоритет маршрутных транспортных средств

19. Пользование внешними световыми приборами и звуковыми сигналами

20. Буксировка механических транспортных средств

21. Учебная езда

22. Перевозка людей

23. Перевозка грузов

24. Дополнительные требования к движению велосипедистов и водителей мопедов

25. Дополнительные требования к движению гужевых повозок, а также к прогону животных

I. Общие положения

II. Обязанности участников дорожного движения

2.1. Общие обязанности водителей

2.2. Обязанности пешеходов

2.3. Обязанности пассажиров

2.4. Дополнительные требования к движению велосипедистов и водителей мопедов

2.5. Дополнительные требования к движению гужевых повозок, а также к прогону животных

III. Использование сигналов при движении транспортных средств

3.1. Применение специальных сигналов

3.2. Применение аварийной сигнализации и знака аварийной остановки

3.3. Пользование внешними световыми приборами и звуковыми сигналами

IV. Параметры и этапы дорожного движения

4.1. Начало движения, маневрирование

4.2. Скорость движения

4.3. Сигналы светофора и регулировщика

4.4. Расположение транспортных средств на проезжей части

4.5. Обгон, опережение, встречный разъезд

4.6. Приоритет маршрутных транспортных средств

4.7. Остановка и стоянка

V. Особые виды дорожного движения

5.1. Учебная езда

5.2. Перевозка людей

5.3. Перевозка грузов

5.4. Буксировка механических транспортных средств

VI. Особенности дорожного движения на дорогах разных типов

6.1. Проезд перекрестков

6.2. Пешеходные переходы и места остановок маршрутных транспортных средств

6.3. Движение через железнодорожные пути

6.4. Движение по автомагистралям

6.5. Движение в жилых зонах.

Такая структуризация документа отражает логику развертывания предметной темы, облегчая тем самым восприятие и интерпретацию документа адресатом, а следовательно, его использование в правовой практике.

Выводы. Итак, деловой жанр «правила», являясь определенным текстотипом регламентирующей направленности, характеризуется особенностями выражения темы и своеобразной структурой. При этом тематическое наполнение и композиционное построение текста правил взаимообусловлены.

Гипертема текста формируется сочетанием жанровой и предметной тем текста. Жанровая тема определяет основной тон документа, настраивает адресата воспринимать каждое положение как обязательное для исполнения. Предметная тема правил отражает регламентируемую документом правовую ситуацию и ее отдельные компоненты путем многоуровневой конкретизации.

Сложность темы детерминирует композицию текста, а именно: тексты более узкой (конкретной) тематики чаще всего имеют небольшой объем и делятся только на пронумерованные пункты, представленные каждый самостоятельным абзацем, тексты же более общие по содержанию характеризуются бóльшим объемом и — как следствие — многоуровневой композиционной структурой: в них выделяются крупные разделы или главы, которые дробятся на подразделы и подглавы.

Таким образом, взаимообусловленность темы и композиции отражает универсальный принцип построения текста вообще, а механизмы развития темы в тексте правил демонстрируют принципы разворачивания темы, характерные для регламентирующего типа документов, в отличие от директивных (указ, приказ, постановление), информационных (пресс-релиз, официальная информация) и эпистолярных (обращения граждан к власти и официальные ответы на них).

Список источников

1) ГОСТ Р 52289-2004. Национальный стандарт Российской Федерации. Технические средства организации дорожного движения. Правила применения дорожных знаков, разметки, светофоров, дорожных ограждений и направляющих устройств (утв. Приказом Ростехрегулирования от 15.12.2004 № 120-ст) (ред. от 09.12.2013).

2) Правила дорожного движения Российской Федерации (в ред. Постановления Правительства РФ от 10.09.2016 № 904).

3) Правила пожарной безопасности в лесах (в ред. Постановления Правительства РФ от 18.08.2016 № 807).

4) Правила пожарной безопасности для предприятий и организаций Роскомпечати (утв. Приказом Роскомпечати от 31.08.1995 № 110).

5) Правила делопроизводства в федеральных органах исполнительной власти (в ред. Постановления Правительства РФ от 26.04.2016 № 356).

6) Федеральный закон от 10.12.1995 № 196-ФЗ (ред. от 26.07.2017) «О безопасности дорожного движения».

7) Правила формирования в уведомительном порядке перечня рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук (в ред. Приказов Минобрнауки России от 03.06.2015 № 560 от 17.02.2016 № 122).

Библиография
1. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1986. С. 250–296.
2. Большой юридический словарь / Под ред. А. Я. Сухарева, В. Е. Крутских. М.: ИНФРА-М, 2002. 704 с.
3. Дускаева Л. Р. Прокурорский профессиональный стиль: стилевые черты и речевые жанры // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2016. Вып. 2 (34). С. 50–58.
4. Ермолаева А. В. Документирование правотворческой деятельности органов государственной власти Российской Федерации в постсоветский период (теоретико-методологический аспект): автореф. дис. … докт. истор. наук. Москва, 2012. 38 с.
5. Кузнецова Е. В. Институциональная природа управленческого документа: автореф. дис. … канд. соц. наук. Екатеринбург, 2004. 20 с.
6. Купина Н. А., Матвеева Т. В. Стилистика современного русского языка. М.: Юрайт, 2013. 415 с.
7. Кушнерук С. П. Теория современного документного текста: автореф. дис. … докт. филол.наук. Волгоград, 2008. 43 с.
8. Лобашевская И. С. Средства выражения коммуникативно-прагматического значения в официально-деловой речи: автореф. дис. … канд. филол. наук. Петропавловск Камчатский, 2006. 24 с.
9. Малиновска Е. Официально-деловой стиль – его статус, особенности и категории // Стилистика как речеведение: Сборник научных трудов славянских стилистов, посвященный памяти профессора М. Н. Кожиной / Под ред. проф. Л. Р. Дускаевой. М.: Флинта, 2013. С. 235–243.
10. Муранова С. А. Жанр воинского устава в коммуникативно-прагматическом аспекте: автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 2008. 21 с.
11. Попов М. С. Политико-правовые основы деятельности органов законодательной власти субъектов Российской Федерации: автореф. дис. … канд. полит. наук. Ярославль, 2006. 24 с.
12. Пучкова А. В. Речевой жанр канцелярская отписка: лингво-аргументативный анализ: автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 2011. 18 с.
13. Сологуб О. П. Современный русский официально-деловой текст: функционально-генетический аспект: автореф. дис. … докт. филол. наук. Кемерово, 2009. 45 с.
14. Уманская В. П. Система правовых актов органов исполнительной власти: теоретические и прикладные аспекты: автореф. дис. … докт. юрид. наук. М., 2014. 39 с.
15. Чехун Н. В. Правовые акты государственной исполнительной власти субъектов Российской Федерации: дис. … канд. юрид. наук. Саратов, 2005. 202 с.
16. Ширинкина М. А. Документы исполнительной власти в функционально-стилистической системе русского языка // Известия УрФУ. Серия 2. Гуманитарные науки. 2017. Т. 19. № 2 (163). С. 134–146.
17. Тантуровска Л. Законодавно-правниот функционален потстил низ примери од македонскиот jазик // Stylistyka XIV. 2005. С. 403–417.
18. Cornut F., Giroux H., Langley A. The Strategic Plan as a Genre // Discourse & Communication. 2012. Vol. 6 (1). P. 21–54. DOI: https://doi.org/10.1177/1750481311432521.
19. Linguistic insights: Studies in Language and Communication. Vol. 24. Researching Genre Variation in Business Letters. Ed. by P. Gillaerts, M. Gotti. Bern, Peter Lang, 2008. 417 p.
20. Piwowarczyk I. Language of the law and its place among functional styles of contemporary Polish language [Jȩzyk prawny i jego miejsce wśród stylów funkcjonalnych współczesnej Polszczyzny] // Poradnik Jezykowy. Issue 9, 2012, Pages 61–71.
References
1. Bakhtin M. M. Problema rechevykh zhanrov // Estetika slovesnogo tvorchestva. M., 1986. S. 250–296.
2. Bol'shoi yuridicheskii slovar' / Pod red. A. Ya. Sukhareva, V. E. Krutskikh. M.: INFRA-M, 2002. 704 s.
3. Duskaeva L. R. Prokurorskii professional'nyi stil': stilevye cherty i rechevye zhanry // Vestnik Permskogo universiteta. Rossiiskaya i zarubezhnaya filologiya. 2016. Vyp. 2 (34). S. 50–58.
4. Ermolaeva A. V. Dokumentirovanie pravotvorcheskoi deyatel'nosti organov gosudarstvennoi vlasti Rossiiskoi Federatsii v postsovetskii period (teoretiko-metodologicheskii aspekt): avtoref. dis. … dokt. istor. nauk. Moskva, 2012. 38 s.
5. Kuznetsova E. V. Institutsional'naya priroda upravlencheskogo dokumenta: avtoref. dis. … kand. sots. nauk. Ekaterinburg, 2004. 20 s.
6. Kupina N. A., Matveeva T. V. Stilistika sovremennogo russkogo yazyka. M.: Yurait, 2013. 415 s.
7. Kushneruk S. P. Teoriya sovremennogo dokumentnogo teksta: avtoref. dis. … dokt. filol.nauk. Volgograd, 2008. 43 s.
8. Lobashevskaya I. S. Sredstva vyrazheniya kommunikativno-pragmaticheskogo znacheniya v ofitsial'no-delovoi rechi: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Petropavlovsk Kamchatskii, 2006. 24 s.
9. Malinovska E. Ofitsial'no-delovoi stil' – ego status, osobennosti i kategorii // Stilistika kak rechevedenie: Sbornik nauchnykh trudov slavyanskikh stilistov, posvyashchennyi pamyati professora M. N. Kozhinoi / Pod red. prof. L. R. Duskaevoi. M.: Flinta, 2013. S. 235–243.
10. Muranova S. A. Zhanr voinskogo ustava v kommunikativno-pragmaticheskom aspekte: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Tver', 2008. 21 s.
11. Popov M. S. Politiko-pravovye osnovy deyatel'nosti organov zakonodatel'noi vlasti sub''ektov Rossiiskoi Federatsii: avtoref. dis. … kand. polit. nauk. Yaroslavl', 2006. 24 s.
12. Puchkova A. V. Rechevoi zhanr kantselyarskaya otpiska: lingvo-argumentativnyi analiz: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Tver', 2011. 18 s.
13. Sologub O. P. Sovremennyi russkii ofitsial'no-delovoi tekst: funktsional'no-geneticheskii aspekt: avtoref. dis. … dokt. filol. nauk. Kemerovo, 2009. 45 s.
14. Umanskaya V. P. Sistema pravovykh aktov organov ispolnitel'noi vlasti: teoreticheskie i prikladnye aspekty: avtoref. dis. … dokt. yurid. nauk. M., 2014. 39 s.
15. Chekhun N. V. Pravovye akty gosudarstvennoi ispolnitel'noi vlasti sub''ektov Rossiiskoi Federatsii: dis. … kand. yurid. nauk. Saratov, 2005. 202 s.
16. Shirinkina M. A. Dokumenty ispolnitel'noi vlasti v funktsional'no-stilisticheskoi sisteme russkogo yazyka // Izvestiya UrFU. Seriya 2. Gumanitarnye nauki. 2017. T. 19. № 2 (163). S. 134–146.
17. Tanturovska L. Zakonodavno-pravniot funktsionalen potstil niz primeri od makedonskiot jazik // Stylistyka XIV. 2005. S. 403–417.
18. Cornut F., Giroux H., Langley A. The Strategic Plan as a Genre // Discourse & Communication. 2012. Vol. 6 (1). P. 21–54. DOI: https://doi.org/10.1177/1750481311432521.
19. Linguistic insights: Studies in Language and Communication. Vol. 24. Researching Genre Variation in Business Letters. Ed. by P. Gillaerts, M. Gotti. Bern, Peter Lang, 2008. 417 p.
20. Piwowarczyk I. Language of the law and its place among functional styles of contemporary Polish language [Jȩzyk prawny i jego miejsce wśród stylów funkcjonalnych współczesnej Polszczyzny] // Poradnik Jezykowy. Issue 9, 2012, Pages 61–71.