Рус Eng Cn Перевести страницу на:  
Please select your language to translate the article


You can just close the window to don't translate
Библиотека
ваш профиль

Вернуться к содержанию

Филология: научные исследования
Правильная ссылка на статью:

Исследование концепта в русле когнитивной лингвистики (на примере концепта «воля» в русском языке)

Латыпова Юлия Альфритовна

ORCID: 0000-0002-5327-2726

старший преподаватель; кафедра Иностранных языков гуманитарных факультетов; Уфимский университет науки и технологии

450076, Россия, республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32, ауд. 338

Latiypova Yuliya Alfritovna

Senior Lecturer; Department of Foreign Languages of the Humanities Faculties; Ufa University of Science and Technology

Room 338, Zaki Validi str., Ufa, 450076, Russia, Republic of Bashkortostan

dzhulija.latipova@yandex.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Абсалямова Лилия Фаритовна

ORCID: 0000-0003-1191-9920

доцент, кафедра педагогики и психологии, Сибайский институт (филиал) Уфимский университет науки и технологии

453833, Россия, республика Башкортостан, г. Сибай, ул. Белова, 21

Absalyamova Liliya Faritovna

Associate Professor, Department of Pedagogy and Psychology, Sibay Institute (branch) Ufa University of Science and Technology

453833, Russia, Republic of Bashkortostan, Sibai, Belova str., 21

absalyam80@mail.ru
Другие публикации этого автора
 

 
Хисамова Динара Дамировна

кандидат филологических наук

доцент; кафедра сопоставительного языкознания и экскурсоведения; Уфимский университет науки и технологий

450076, Россия, республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32, каб. 400

Hisamova Dinara Damirovna

PhD in Philology

Associate Professor; Department of Comparative Linguistics and Guided Tours; Ufa University of Science and Technology

Office 400, Zaki Validi str., Ufa, 450076, Russia, Republic of Bashkortostan

dinara-ufa@yandex.ru
Мингазетдинова Римма Флюровна

старший преподаватель; институт гуманитарных и социальных наук; Уфимский университет науки и технологий

450076, Россия, республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32, оф. 338

Mingazetdinova Rimma Flyurovna

Senior Lecturer; Institute of Humanities and Social Sciences; Ufa University of Science and Technology

Office 338, Zaki Validi str., Ufa, 450076, Russia, Republic of Bashkortostan

rflyurovna@mail.ru

DOI:

10.7256/2454-0749.2025.5.72879

EDN:

HYGUKO

Дата направления статьи в редакцию:

26-12-2024


Дата публикации:

11-05-2025


Аннотация: Объектом исследования данной статьи является концепт в аспекте когнитивной лингвистики. В середине прошлого века в науке появляется когнитивное направление, которое объединяет многие научные дисциплины. Когнитивная наука исследует разум человека, его мыслительные способности, сознание, память и др. Язык является инструментом получения, обработки и сохранения человеческих знаний, поэтому становится объектом изучения когнитивного направления в науке. Когнитивная лингвистика рассматривает способ воплощения знаний в лексических и грамматических значениях. Язык используется человеком не просто для обмена информацией, он структурирует знания о мире. Концепт является базовым понятием когнитивной лингвистики, объединяя язык, сознание и культуру. Целью данной статьи является изучение содержания концепта и построение его когнитивной модели на примере концепта «воля», которая позволит выявить способы структурирования знаний о мире, а также пути их эволюции. В соответствии с целью в работе применяются методики, позволяющие моделировать концептуальное пространство. Методика концептуального анализа основывается на изучении значений слов и выражений, актуализирующих концепт в языке. Этимологический анализ, позволяет выявить центральный образ концепта, вокруг которого происходит наслоение концептуальных значений. Предметом исследования становятся слова-репрезентанты концепта, пословицы и устойчивые выражения. Исследование концепта «воля» в когнитивной лингвистике вносит значительный вклад в понимание взаимодействия языка, мышления и культуры, а также в развитие методов анализа лингвокультурных концептов. Данное исследование впервые объединяет анализ исторического развития концепта с его когнитивными структурами, такими как метафоры, фреймы и прототипы, что позволяет создать комплексное представление о концепте «воля» в русском языке. В работе определены и описаны универсальные компоненты исследуемого концепта «воля», которые могут способствовать развитию когнитивной теории категоризации и концептуализации. Комплексное исследование способов и средств лексического выражения концепта «воля» раскрывает концептуальное содержание. Все вышесказанное обуславливает актуальность данной статьи. Результаты исследования можно использовать в когнитивной лингвистики, психологии, философии языка.


Ключевые слова:

концепт, концептуальный признак, когнитивная лингвистика, познание, метафора, фрейм, когнитивная метафора, концептуализация, антропоцентризм, смысл

Abstract: The object of research in this article is a concept in the aspect of cognitive linguistics. In the middle of the last century, a cognitive field appeared in science, which unites many scientific disciplines. Cognitive science explores the human mind, its thinking abilities, consciousness, memory, etc. Language is used by humans not just to exchange information, it structures knowledge about the world. The concept is a basic concept of cognitive linguistics, combining language, consciousness and culture. The purpose of this article is to study the content of the concept and build its cognitive model using the example of the concept of "will", which will reveal the ways of structuring knowledge about the world, as well as the ways of their evolution. The methodology of conceptual analysis is based on the study of the meanings of words and expressions that actualize the concept in the language. Etymological analysis makes it possible to identify the central image of the concept, around which conceptual meanings are layered. The study of the concept of "will" in cognitive linguistics makes a significant contribution to understanding the interaction of language, thinking and culture, as well as to the development of methods for analyzing linguistic and cultural concepts. This study for the first time combines the analysis of the historical development of the concept with its cognitive structures such as metaphors, frames and prototypes, which allows us to create a comprehensive understanding of the concept of "will" in the Russian language. A comprehensive study of the ways and means of lexical expression of the concept of "will" reveals the conceptual content. All of the above determines the relevance of this article. The research results can be used in cognitive linguistics, psychology, and philosophy of language.


Keywords:

concept, conceptual feature, cognitive linguistics, cognition, metaphor, the frame, the cognitive metaphor, conceptualization, anthropocentrism, meaning

1. Ведение

В эпоху глобализации наблюдается тенденция к интеграции научных дисциплин, при котором проблемы восприятия мира становятся междисциплинарными. На стыке объединения научных дисциплин возникает когнитивная наука, как сплетение взаимодействующих научных дисциплин, изучающих человеческий разум и мышление, способы получения, хранения, переработки и использования знания. Когнитивная наука базируется на таких научных направлениях как психология познания, нейронаука, философия сознания, лингвистика, когнитивная антропология, искусственный интеллект и компьютерные науки. По мнению Е.С. Кубряковой, термин когнитивный является «зонтиковым», объединяющий многие научные дисциплины [1].

Важный вклад в исследование языка в когнитивном направлении внесли отечественные исследователи (А. Вежбицкая, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, А.А. Залевская, В.И. Карасик, А.А. Кибрик, В.В. Колесов, В.В. Красных, А.А. Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Ю.Н. Караулова).

Когнитивная лингвистика, возникшая в недрах когнитивной науки, предлагает новые подходы к изучению языка, тем самым расширяя границы традиционной лингвистики. Когнитивное направление в языкознании опирается на антропоцентрический подход при изучении языка. Наука постепенно фокусируется на человеке. Как отмечают З.Д. Попова, А. Стернин, у исследователей повышается интерес к «живому языку», а не к «мертвому», который абстрагирован от носителя языка [2]. Кроме того, одной из актуальных задач когнитивной лингвистики становится рассмотрение внутреннего мира человека, нематериальных структур, которые не подлежат прямому наблюдению [3].

Когнитивное направление в лингвистике занимается поиском способов моделирования структур знания в сознании индивида, а также путей их получения и отражения в языке. Знания человека отображены в виде чувственных образов, картинок, фреймов, понятий и т.д., а мыслительная деятельность представляется как взаимодействие и взаимопроникновение этих ментальных сущностей. Для описания «невидимых» процессов в сознании субъекта вводится термин концепт, который является общим для языкознания, философии, психологии и др. Концепт рассматривается как модель, посредством которой можно описать содержание человеческой памяти. Реконструирование концептуального пространства, с помощью лингвистического анализа, дает доступ к структурам знания и механизмам мышления.

Субъектом когнитивной деятельности является не отдельный человек, а социум, носитель языка, на основе которого исследуются результаты когнитивной деятельности как процесс познания мира. Изучение концепта в свете когнитивной лингвистики позволяет: 1) формировать представление об особенностях мышления и познания того или иного народа; 2) проследить отражение в языке когнитивной деятельности социума; 3) познать культуру народа на разных этапах становления.

2. Обсуждение

Когнитивная лингвистика интерпретирует язык в его тесной связи с познавательными способностями человека. Исследователи пытаются объяснить механизмы человеческого мышления, способы освоения действительности субъектом, роль языка в процессе накопления, хранения информации об окружающем мире, а также влияние культуры и менталитета.

Одним из способностей человеческого разума считается способность к концептуализации, схватыванию определенных ситуаций или фрагментов действительности в виде моделей, таких как фрейм, прототип, сценарий, когнитивная метафора и т.д. Когнитивные структуры вторично воплощаются в форме языковых единиц, таким образом, они неотъемлемо связаны с языком и принимают форму лексических и грамматических значений. Воспринимая информацию, человек формирует новые языковые значения, объединяя ее с информацией уже существующими в своем сознании. Языковые значения изменяются при изменении восприятия действительности [4]. Выделяется также процесс категоризации, отнесение фрагментов знания к определенным разрядам, категориям. Сознание определяет общность между фрагментами действительности и объединяет их в классы, группировки. По мнению Е.С. Кубряковой, процессы концептуализации и категоризации различаются как по цели деятельности, так и по конечному результату. Первый направлен на «выделение неких минимальных единиц человеческого опыта в их идеальном содержательном представлении, второй – на объединение единиц, проявляющих в том или ином отношении сходство» [1, 18].

Процессы, связанные с познавательной деятельностью, называются «когнитивными», с латинского cognitio означает «познание». Познание и понимание объективной действительности не может происходить без языкового участия. Язык – это не просто способ восприятия и получение информации, но и средство его обработки. Язык является материальной основой мыслительной деятельности, поскольку мышление происходит через слова. С помощью языка субъект не просто выражает свои мысли, намерения, эмоции, но и хранит и передает опыт будущим поколениям в языковых формах. Язык как когнитивный механизм находится в центре внимания когнитивных исследований. Когнитивная лингвистика направлена на выявления соответствий между содержанием когнитивных моделей в сознании и языковыми единицами [5].

Материальная и духовная культура человека фиксируется языковым знаком, в том числе и концептом. Сам термин концепт заимствован из математической логики и начинает употребляться в лингвистике с 1928 г. Однако он исчезает из употребления в лингвистике до появления когнитивной науки, где он становится инструментом изучения человеческого знания. В лингвистике термин концепт «реанимируется» в начале 90 г. в трудах Ю.С. Степанова, Д.С. Лихачева [6].

Лексема концепт уходит корнями в латинский язык concipere и означает «зачинать», т.е. имеет сходство с русским термином понятие, что означает «поятие, зачатие», «схватить женщину в жены». Несмотря на родственность, между терминами существует разница, по мнению Ю.С. Степанова концепт все же более объемная структура знания, вбирает в себя как понятие образное и ценностное представление [7, 17]. Концепт – явление высокого порядка, это больше, чем слово и соотнесенный с ним объект действительности. Концепт – инструмент и результат познавательной деятельности человека. По мнению представителей когнитивной лингвистики, концепт состоит из трех компонентов: понятийного, (дефиниционного), образного (метафорического) и ценностного слоя [8].

Концепт материализуется посредством языковых знаков (слов, фразеологизмов и т.д.). Однако он не всегда имеет вербализованную форму. З.Д. Попова, И.А. Стернин считают, что определенная часть концептов не находит соответствий в семантической структуре языка, поскольку формируется в сознании посредством образного восприятия [2]. Концепт тесно связан с менталитетом и поведенческими стереотипами нации, его «актуальный, основной признак», закрепленный в языковом знаке, известен всем носителям языка. Однако не все его компоненты осознаются представителями той или иной нации, его «дополнительный, пассивный признак» актуален для более узкого круга социума. Ю.Н. Караулов отмечает, что словарный запас формируется тысячилетиями, в нем наслаиваются заблуждения и суеверия, а также дологический способ становления мышления и языка [8]. «Этимологический признак», внутренняя форма концепта связана с его историей и «живет» глубоко внутри, и является неосознанной областью знания [7]. Границы между концептуальными слоями нечеткие и гибкие.

В сознании концепты существуют как диффузные и размытые, не до конца оформленные «сгустки смысла». Будучи осмысленным первобытным человеком, концепт предстает как зародыш ощущений, представлений, функционирует на уровне бессознательного. Далее концепт осознается, «прорабатывается», трансформируется из перцептивных образов в четкие, смысловые фрагменты [9]. А. Вежбицкая справедливо сравнивает концепт с «клубком шерсти», который состоит из актуальных для определенной культуры ценностей, установок, устойчивых выражений, пословиц, грамматических выражений т.д. Потянув за «нитку» можно «распутать» «запутанный клубок» концептов и отношений между ними [10].

Концепты классифицируются по типу отражения действительности. Под прототипом, как правило, понимается образ, кодирующий тот или иной класс предметов. Например, растение: кустарник, цветок, дерево и т.д. [11]. Фрейм – многокомпонентный концепт, объемное представление о фрагменте действительности, совокупность частей целого. Например, понятие «магазин», включает такие фрагменты как «продажа», «покупка», «товар», «цена» и т.д. [11]. Метафора – «сетка», «призма» через которую индивид воспринимает мир. Базовые метафоры представлены как «сгустки кода культуры», обладающие архетипической природой [12].

Концепт «воля» является неотъемлемой частью картины мира любого социума. Исследуемый нами концепт попадал в поле зрения многих исследователей: Е.В. Красильникова, Н.М. Петровых, Н. Гребенщикова, Н.М. Катаева и др. Концепт «воля» - исконный русский концепт, глубоко укоренённый сознании народа.

Понятийная составляющая концепта «воля»

Понятийная составляющая концепта – это информационно-фактуальный компонент, сформированный (образованный) в результате категоризации действительности и закрепленный в языковых единицах. Исследование словарных дефиниций дает возможность выявить обобщенный прототип концепта, его содержательный минимум, что создает базу для дальнейшего изучения концепта на основе других методик [13].

Конструирование понятийной модели концепта «воля» производим с помощью изучения имени концепта – абстрактной лексемы воля, с привлечением толковых словарей русского языка В.И. Даля, Н.Ю. Шведовой, Д.Н. Ушакова, С.И. Ожегова и т.д. Исходя из дефиниционного анализа слова-репрезентанта, мы видим, что концепт «воля» неоднозначно актуализируется в русской языковой картине мира. Семантическое пространство концепта «воля» содержит следующие значения: 1) способность осуществлять свои желания, поставленные перед собой цели; 2) сознательное стремление к осуществлению чего-либо; 3) пожелание, требование; 4) возможность распоряжаться; право поступать по своему усмотрению, в соответствии со своими желаниями; 5) свобода в проявлении чего-нибудь; произвол действия; простор в поступках; 6) свободное состояние, не в тюрьме, не взаперти; 7) способность человека сознательно контролировать своё поведение, владеть собой, управлять своими действиями, преодолевать трудности в достижений поставленных целей; 8) отсутствие зависимости от кого-либо, чего-либо; возможность располагать собою без отчёта кому бы то ни было; свобода от внутренней связи с кем-либо, чем-либо; 9) отсутствие стеснений, ограничений, неволи, принуждения; самоволие, произвол; свобода от рабства, крепостного состояния.

Исследование дефиниций слов в разных толковых словарях позволяет выявить основной, категориальный признак концепта: «способность/возможность осуществлять свои желания, управлять действиями; состояние отсутствия стеснений, принуждений, зависимостей». Данные значения отображают существенные знания о концепте и интегрируют все концептуальные значения в единое целое.

Концептуальные модели в структуре концепта «воля» связаны понятийным сходством обозначаемых явлений. Концептуальное пространство «воля» содержит в своей структуре близкие по значению концепты: «свобода», «желание», «сила», «власть».

В первую очередь концепт «воля» пересекается с концептом «свобода» в двух аспектах: «внутреннее ощущение свободы» и «внешняя свобода».

Воля как свобода содержит следующие когнитивные модели:

1) «Внутренняя свобода»: «ничем неограниченная свобода»: много воли дали кому-либо; «возможность, право поступать по своему усмотрению»: своя воля, ваша воля; «ничем неограниченная свобода»: рукам воли не давай.

2) «Физическая свобода»: «отсутствие стеснений»: на воле, вырваться на волю; «свободное состояние, не взаперти»: неволя.

3) «Отсутствие зависимости и связей»: Кто ему не велит: своя воля.

Концепт «воля» совпадает» с концептом «желание» в обозначении внутреннего стимула, импульса индивида, его готовности к действию. Данный концептуальный признак включает следующие когнитивные модели:

1) «Внутренняя потребность»: «сознательное устремление к чему-либо»: воля к победе; «желание, требование»: воля народа.

2) «Процесс проявления своей воли»: волеизъявление

Концепт «воля» соотносится с концептом «сила», в значении «свойство характера», находит реализацию в следующих когнитивных моделях:

1) «Внутренняя способность»: «умение управлять своими действиями»: собрать волю в кулак; «умение контролировать поступки»: воспитание воли, железная воля; «упорство, настойчивость»: сила воли.

2) «Внешнее проявление воли»: «способности осуществлять желания и достигать целей»: Воля и труд дивные всходы дают. Если воля тверда – цели достигнешь всегда; «преодоление трудностей»: Где воля напрягается, как тетива, там муравей одолевает льва. Железная воля – не всякого доля. От безделья дурь наживается, в труде воля закаляется.

Концептуальный анализ показал, что воля в значение власть выражает право на выбор, собственный или навязанный силой, волей старшего или сильного:

1) «Влияние на кого-либо»: «возможность распоряжаться кем-либо»: дать волю; «находиться в зависимости от кого-либо»: находиться в чьей-либо воле, быть не в своей воле, быть под чьей-либо волей, подневольный; «принуждение»: навязать свою волю; «ограничивать в правах»: неволить (обневолить).

2) «Внутренняя независимость от кого-либо»: «распоряжаться собой»: быть в своей воле, владеть своей волей.

Как мы видим, понятийная составляющая концепта «воля» имеет логически упорядоченную структуру, организованную в виде фрейма, которая состоит из иерархически организованных когнитивных моделей. Компоненты концепта накладываются друг на друга, пересекаются, различаются по степени абстрактности.

Этимологический анализ концепта «воля»

Мотивирующий признак концепта «воля» закодирован в семантической структуре выражающего его лексем, может быть выявлен посредством этимологического анализа концепта.

Лексема «воля» принадлежит к индоевропейской языковой семье, в словаре М. Фасмера она представлена следующим образом: 1) «желание», «хотение», «по доброй воле», «воля изъявления»: wollen «хотеть», др.-инд. varas «желание, выбор» [15]; 2) «власть», «сила» (могущество, влияние, возможность велеть, приказывать): лит. valia «воля», лтш. vala «сила, власть» [15]; 3) «выбор» (возможность отбора, взять предпочитаемое); авест. vara – «воля, отбор» [15]; 4) сила воли: «железная воля», «проявить волю»; 15) Судьба: «воля Божья».

С течением времени, исследуемый нами концепт «воля» обрастает новыми смыслами. На современном этапе «воля» рассматривается как психологическое свойство человека: «умение добиваться поставленной цели и осуществлять свои желания; способность контролировать и регулировать свои поступки, преодолевать внутренние и внешние препятствия». Воля отождествляется с независимостью, силой, упрямством, решительностью, смелостью. Воля – это особенность личности, которая отражает склонность к выбору и борьбе мотивов [16].

Ценностная и образная составляющая концепта «воля»

В пословицах и поговорках аккумулируется народная мудрость, оценка жизни, опыт и мысли народа. В русском народном творчестве подчеркивается несомненная ценность концепта «воля». Воля преимущественно оценивается позитивно: Вольность всего дороже. У русского народа преобладает положительное отношение к воле: По своей воле лучше неволи. Однако, анализ пословиц и устойчивых выражений продемонстрировал, что концепт «воля» актуализируется между двумя крайними полюсами оценки — положительной и отрицательной, что свидетельствует о противоречивости русской души.

Воля как бескрайняя и необъятная свобода ощущается русским человеком как нечто самое важное, необходимое: Воля - свой бог. Бог даст волю, забудешь и неволю. Воля птичке дороже золотой клетки. Вольному воробью и соловей в клетке завидует. Своя воля всего дороже. Живое существо неудержимо стремится на свободу, «хватает» ее, борется за нее: Какими заклепами не заклепай коня, он все равно рвется на волю. У коня овса без выгребу, а он рвется на волю. Взяли волю, едем по всему полю. Ваша воля, а наше поле: биться не хотим, а поля не отдадим.

Одновременно, предпочтение дается и неволе: Своя воля клад - да черти его стерегут. Находишься по воле, наплачешься вдоволе. Чаще всего, негативное отношение связанно со злоупотреблением свободой. «Воля зав­ладевает человеком», «проявляется в его стихийно-бессознательных по­ступках», «в отрицании каких-либо пределов, границ, крайним моментом проявления воли является русский бунт» [17]. Внезапно полученная свобода может обернуться злом: Волю дать - добра не видать. Дай себе волю, заведет тебя в лихую долю. Дай черту волю, живьем проглотит. Воля и добру жену портит. Воля заведет в неволю. Дай ему волю, он все перевернет, Дай сердцу волю, заведет тебя в неволю. Глупому в поле не давай воли. Таким образом, воля должна регулироваться «разумом», «умом», иначе она может привести к беде: Хороша воляс умом да с деньгами. Чья воля старее, та и правее. Человек сам отвечает за свою свободу и действия: Чья воля, того и ответ. Жить по воле, умереть в поле.

Воля, отождествляемая с властью, подчинением, принуждением, по-разному оценивается в русском фольклоре. С одной стороны, русскому духу характерно смирение и ощущение безысходности перед высшими силами: Воля Божья, а суд царев. Твори (суди) Бог волю свою. Божьей воли не переволишь. Выше Божьей воли не будешь. Власть Господня, воля Божья, святая воля Его. На волю Божью просьбы не подашь. Живи не как хочется, а как бог велит. С другой стороны, русский человек не готов мириться с притеснениями: Наступи на горло, да по доброй воле. Вольно собаке и на владыку лаять. В целом доминирует негативное и ироническое отношение со стороны тех, кто находится в «рабских» условиях: Неволя, неволя — боярский двор: ходя наешься, стоя выспишься. И медведь в неволе пляшет. Неволя скачет, неволя пляшет, неволя песни поет. Коровы с поля – пастуху воля.

В русской культуре воля ассоциируется с наличием денег: Хороша воляс умом да с деньгами. На торгу деньги на воле, а купцы и продавцы все под неволей. В тоже время, воля превыше материального достатка: Хоть хвойку жую, да на воле живу. Хоть на хвойке, да на своей вольке. Хоть с голоду пухнем, да на воле живем. Хоть хлеба крома, да воля своя.

Воля ассоциируется в сознании русского человека с бескрайними степными просторами, где можно свободно и без ограничений перемещаться и делать все, что захочешь. Образ пространства является важным компонентом в структуре концепта «воля»: Волк на воле, да и воет доволе. Скот на воле ходит. Концепт «воля» соотносится с концептом «поле», безопасным открытым пространством, где проходит быт русского человека: Чьё поле, того и воля. В чистом поле четыре воли: хоть туда, хоть сюда, хоть инаково. В поле воля: кто в поле съезжается, родом не считается. Взяли волю, едем по всему полю. Цвет в поле — человек на воле. Вольному воля, ходячему путь.

Воля как «благо» ассоциируется с «белым светом». С давних времен, «свет» символизирует пространство, простор, движение вперед. Вольный свет на волю дан. Вольный свет, весь мир, простор. Вольный свет не клином стал. Кабы воля, так был бы и вольный свет. Не мил и вольный свет, коли милого нет. Не глядел бы на вольный свет. Он тридцать лет тут без ног сидел. И не видел свету белого, вольного. Воля, как солнце сердце согревает: Что же не выйдешь в чистое поле, Не разгуляешь грусти своей? Светло душе на солнышке-иоле. Сердцу тепло от ясных лучей.

Воля – это «свое», «дорогое» пространство, где русский человек может действовать в соответствии со своими желаниями и предпочтениями: Своя волюшка раздолюшка. Своя воля во щах. Хоть хлеба крома, да воля своя. По своей воле лучше неволи. Девки говорят: нам своя воля гулять. Хочешь, как хочешь; а не хочешь, опять твоя воля. Как хочу, так и ворочу.

Концепт «воля», как мы видим, оценивается в русской культуре неоднозначно. Воля – хороша, и считается добром в том случае, когда контролируется умом и разумом. С другой стороны, необузданная, бессознательная, а иногда внезапно обретенная свобода оборачивается «злом», «худшей, лихой долей». В русской картине мира отражается понимание того, что не стоит «отпускать на волю» не контролируемую силу, которая может привести к разрушениям. Воля – духовная ценность, у русского народа существует понимание того, что материальное благо обладает силой, однако свобода для него важнее.

Воля в значении свобода чаще всего связывается с природой, где русский человек чувствует себя по-настоящему свободным, где он никому не принадлежит и не связан никакими условиями и договорами. Концепт «воля» ассоциируется в сознании русского народа с таким метафорами как «птица», «конь», «волк», «собака». Воля отождествляется с «пространством», «простором», «полем», в то время как неволя со «стесненным пространством», «клеткой». Обретение воли – это не просто переход в бесконечное пространство, это соединение с «белым светом», со всем окружающим миром. Для русского национального характера свойственно «устремленность к свободе». Представитель русского этноса пожертвует «благом» ради свободы. В некоторых случаях, человек готов мириться с состоянием неволи, когда это касается высших сил.

Вывод

Концепт «воля» имеет объемную, разветвленную структуры, которая состоит из множества взаимодействующих между собой компонентов. В ходе своей эволюции, концепт закреплял за собой все новые концептуальные признаки, абстрагировался, из чувственного образа постепенно превращался в мыслительный. В результате концепт «воля» становится одним из наиболее важных фрагментов культурной картины мира, поскольку затрагивает значимые аспекты человеческого бытия. Невозможно представить жизнь человека в социуме без воли, свободы, желания, силы, власти. Воля – «энергия», «могущество», «готовность к действию», «особая мобилизованность», «энергетический подъем», «действие».

Воля не только мыслится, но и оценивается и переживается. В русской национальной картине мира существует двойственное отношение к воле. С одной стороны, воля восхваляется, является наивысшей ценностью для русского народа. С другой стороны, воля порицается, как стихийная и бессознательная энергия, приводящая к разрушениям. Воля должна контролироваться разумом.

Концепт «воля» является ключевым элементом русского языкового сознания, отражая сложное взаимодействие между свободой, ответственностью и культурно-историческим контекстом. Изучение этого концепта в рамках когнитивной лингвистики помогает глубже понять русскую ментальность и уникальность национальной картины мира.

Библиография
1. Кубрякова Е. С. Язык и знание [Текст] / Е. С. Кубрякова. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 556 с.
2. Попова З. Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика: монография. М.: АСТ: Восток-Запад, 2007.
3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека [Текст] / Н. Д. Арутюнова. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
4. Коннова М. Н. Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие. Изд. 2-е, перераб. – Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2012 – 313 с.
5. Скребцова Т. Г. Когнитивная лингвистика: классические теории, новые подходы – М: Издательский дом ЯСК, 2018 – 391 с.
6. Сергиенко Н. А. Политическая лингвистика. 2019. № 6 (78). С. 37-43.
7. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. С. 40-43.
8. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю. Н. Караулов. – М.: Издательство ЛКИ, 2010. – 264 с.
9. Латыпова Ю.А., Сподарец О.О., Воробьева О.В. Концепт в когнитивно-синергетическом аспекте // Филология: научные исследования. 2022. № 12. С. 11-20. DOI: 10.7256/2454-0749.2022.12.39507 EDN: SPOGIJ URL: https://e-notabene.ru/fmag/article_39507.html
10. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание [Электронный ресурс] / А. Вежбицка. – М.: Русские словари, 1996б. – 416 с.
11. Колесникова С. М. Когнитивная лингвистика: учебник для вузов / под редакцией С. М. Колесниковой. – Москва: Издательство Юрайт, 2024. – 192 с.
12. Поречная В.И. Некоторые особенности реализации кода культуры в базовых метафорах с пространственным значением//Когнитивные исследования языка. I. Метафора в языке и культуре / гл. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2023. С. 82-84.
13. Абсалямова Л.Ф., Ахметзадина З.Р. Лингвокультурологический анализ концепта “fate”/“яҙмыш” в английской и башкирской языковых картинах мира (на материале художественных текстов) // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 2018. Т. 15, № 3. С. 5-12.
14. Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка: в 3 т. Т. 1; А-Д. М.: Политиздат, 1989.
15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. 3. М.: Астрель. АСТ, 2004. 830 с.
16. Вахненко А.П. Концепт «воля» и его отражения в абстрактном существительном // Вопросы науки и образования. Языкознание и литературоведение. 2018. С. 63-67.
17. Рубцова О. В. Структурное содержание концепта как центральной категории когнитивной лингвистики//Russian Linguistic Bulletin. № 1 (49). 2024. С. 1-3.
18. Филясова Ю. А. Концептуализация и категория концепта в когнитивной теории Р. Лангакера и Л. Талми: интеграция когнитивных и языковых структур // Теоретическая и прикладная лингвистика, 2024, 10(2), 173-190.
References
1. Kubryakova, E. S. (2004). Language and knowledge. Moscow: Languages of Slavic culture.
2. Popova, Z. D., & Sternin, I.A. (2007). Cognitive linguistics: monograph. Moscow: AST: East-West.
3. Arutyunova, N. D. (1999). Language and The human World. Moscow: Languages of Russian Culture.
4. Konnova, M. N. (2012). Introduction to cognitive linguistics: a textbook. 2nd Ed., reprint. Kaliningrad: Publishing House of the BFU named after I. Kant.
5. Skrebtsova, T. G. (2018). Cognitive linguistics: classical theories, new approaches. Moscow: YASK Publishing House.
6. Sergienko, N. A. (2019). Political linguistics, 6(78), 37-43.
7. Stepanov, Yu.S. (1997). Constants. Dictionary of Russian Culture. Research experience, pp. 40-43. Moscow.
8. Karaulov, Yu. N. (2010). Russian language and linguistic personality. Yu. N. Karaulov. Moscow: LKI Publishing House.
9. Latypova, Yu.A., Spodarets, O.O., & Vorobyeva, O.V. (2022). The concept in the cognitive-synergetic aspect. Philology: scientific research, 12, 11-20.
10. Vezhbitskaya, A.  (1996). Language. Culture. Cognition. Moscow: Russian dictionaries.
11. Kolesnikova, S. M. (2024). Cognitive linguistics: a textbook for universities. Edited by S. M. Kolesnikova. Moscow: Yurait Publishing House.
12. Porechnaya, V.I. (2023). Some features of the cultural code implementation in basic metaphors with spatial meaning. Cognitive studies of language. I. Metaphor in language and culture. Editor-in-chief N.N. Boldyrev, 82-84. Tambov: Publishing House of TSU named after G.R. Derzhavin.
13. Absalyamova, L.F., & Akhmetzadina, Z.R. (2018). Linguistic and cultural analysis of the concept of “fate"/“yam" in the English and Bashkir linguistic worldviews (based on literary texts). Bulletin of SUSU. The series "Linguistics", 3, 5-12.
14. Sreznevsky, I. I. (1989). Dictionary of the Old Russian language: in 3 volumes Vol. 1; A-D.
15. Fasmer, M. (2004). Etymological dictionary of the Russian language. Vol. 3. Moscow: Astrel. AST.
16. Vakhnenko, A.P. (2018). The concept of "will" and its reflections in an abstract noun. Issues of science and education. Linguistics and literary studies, pp. 63-67.
17. Rubtsova, O. V. (2024). The structural content of the concept as a central category of cognitive linguistics. Russian Linguistic Bulletin, 1(49), 1-3.
18. Filyasova, Yu. A. (2024). Conceptualization and category of a concept in the cognitive theory of R. Langacker and L. Talmi: integration of cognitive and linguistic structures. Theoretical and applied linguistics, 10(2), 173-190.

Результаты процедуры рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Рецензируемая статья посвящена исследованию концепта в русле когнитивной лингвистики на примере концепта «воля». Актуальность работы не вызывает сомнения: когнитивное направление считается одним из наиболее перспективных и важных в современной лингвистике в целом, а лингвистическая концептология является неотъемлемой и существенной частью этого направления. Как верно отмечается в статье, «одним из способностей человеческого разума считается способность к концептуализации, схватыванию определенных ситуаций или фрагментов действительности в виде моделей, таких как фрейм, прототип, сценарий, когнитивная метафора и т.д. Когнитивные структуры вторично воплощаются в форме языковых единиц, таким образом, они неотъемлемо связаны с языком и принимают форму лексических и грамматических значений». Кроме того, актуальность исследования состоит в обращении к концепту «воля», который относится к базовым лингвокультурным концептам, определяющим специфику языкового сознания, отражающим национальное мировосприятие и обладающим ценностным для любой лингвокультурной общности содержанием.
Теоретической основой работы выступили труды таких российских исследователей, как Ю. С. Степанов, М. М. Ангелова, Т. Г. Скребцова, С. Г. Воркачев, А. П. Вахненко, Ю. А. Латыпова, О. О. Сподарец, О. В. Воробьева, Л. Ф. Абсалямова, З. Р. Ахметзадина, посвященные вопросам когнитивной лингвистики, политической лингвистики, лингвокультурологическому анализу концепта. Не умаляя значимость данных работ и принимая во внимание тему статьи (Исследование концепта в русле когнитивной лингвистики), рецензент считает, что в работе необоснованно отсутствует анализ трудов в области когнитивной лингвистики и лингвокультурологии Е.С. Кубряковой, И.А. Стернина, Ю.Д.Апресяна, А. Вежбицкой, Н.Д. Арутюновой Ю.Н. Караулова, Д.С. Лихачева и др. В то же время немало зарубежных исследования, в том числе последних лет, посвящены вопросам когнитивной лингвистики и концептологии. Библиография статьи составляет 11 источников, в том числе два словаря (Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка, 1989 и Фасмер М. Этимологический словарь русского языка, 2004) и учебное пособие (Коннова М. Н. Введение в когнитивную лингвистику). Такое количество источников недостаточно для обобщения и анализа теоретического аспекта изучаемой проблематики. Кроме того, автор(ы) практически не апеллируют к актуальным научным работам, изданным в последние 3 года, что не позволяет судить о реальной степени изученности данной проблемы в современном научном сообществе.
Методология проведенного исследования в рукописи не раскрывается, но очевиден ее комплексный характер. С учётом специфики предмета, объекта, цели и задач работы использованы общенаучные методы анализа и синтеза, научный поиск, описательный метод, включающий наблюдение, обобщение, интерпретацию, классификацию материала; дефиниционно-компонентный анализ, используемый для описания семантического содержания номинативных единиц, методы концептуального и когнитивного анализа.
В ходе анализа теоретического материала и его практического обоснования автор(ы) рассматривают понятия «когнитивная лингвистика», «концепт», изучают этимологические признаки концепта «воля», его семантические и образные характеристики, а также прагматический аспект использования концепта «воля» в языке. Делается вывод о том, что «концепт «воля» является ключевым элементом русского языкового сознания, отражая сложное взаимодействие между свободой, ответственностью и культурно-историческим контекстом. Изучение этого концепта в рамках когнитивной лингвистики помогает глубже понять русскую ментальность и уникальность национальной картины мира».
Теоретическая значимость исследования связана с определенным вкладом результатов проделанной работы в развитие таких современных научных направлений, как когнитивная лингвистика, прагматика, лингвокультурология; в комплексное изучение концепта «воля». Практическая значимость заключается в возможности использования ее результатов в вузовских курсах по лингвокультурологии, лексикологии и лексикографии.
Представленный в работе материал имеет четкую, логически выстроенную структуру. В целом, стиль изложения материала соответствует требованиям научного описания.
Обращаем внимание автора(ов) на опечатки и неточности в тексте (например, «Будучи осмысленные первобытным человеком, концепт предстает как зародыш ощущений, представлений, функционирует на уровне бессознательного», «Когнитивная лингвистика, возникшая в недрах когнитивной науки, предлагает новые подходы к изучению языка тем самым расширяя границы традиционной лингвистики»).
Стиль статьи отвечает требованиям научного описания, содержание соответствует названию, логика исследования четкая. Рукопись имеет завершенный вид; она вполне самостоятельна, оригинальна, будет интересна и полезна широкому кругу лиц и может быть рекомендована к публикации в научном журнале «Филология: научные исследования» после устранения указанных выше замечаний.

Результаты процедуры повторного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

На рецензирование представлена статья «Исследование концепта в русле когнитивной лингвистики (на примере концепта “воля”)».
Предмет исследования – национально-культурная специфика концепта «воля» в русском языке.
Методология исследования основана на сочетании теоретического и эмпирического подходов с применением методов анализа, обобщения и синтеза.
Актуальность работы обусловлена тем, что языковая картина мира направлена в первую очередь на отображение познавательных и ценностных концептов, отмеченных лингвокультурной спецификой и характеризующих носителей определенной лингвокультуры. Концепт «воля» является фундаментальный для русской культуры, определяющим специфику русского языкового сознания, отражающим национальное мировосприятие и обладающим ценностным для русской лингвокультурной общности содержанием.
Научная новизна исследования заключается в его многоаспектном и комплексном характере.
Стиль изложения научный, структура, содержание. Статья написана русским литературным языком. Структура рукописи включает следующие разделы: введение (содержит постановку проблемы, дан обзор теоретической базы исследования); обсуждение (выполнен комплексный анализ концепта «воля», указаны этимологическими признаками концепта, дана его семантическая характеристика, описан прагматический потенциал концепта в различных коммуникативных ситуациях, автор также отмечает наличие метафорических слоев у концепта «воля»); заключение (автор делает общие выводы о таком ключевом элементе русского языкового сознания как концепт «воля», который отражает сложное взаимодействие между свободой, ответственностью и культурно-историческим контекстом); библиография (включает 18 источников).
Выводы, интерес читательской аудитории.
Исследование выходит за рамки лингвистики и культурологии, полученные результаты будут интересны тем, кто занимается исследованием феномена языковой картины мира и изучением культуры русского народа. Исследование имеет практическое значение для эффективной коммуникации на межнациональном уровне, проведенный анализ даёт актуальное представление об особенностях концептуализации окружающей действительности русским народом через призму концепта «воля», это помогает лучше понимать менталитет носителей культуры и учитывать его в процессе межкультурного общения.
Рекомендации автору:
1. В статье не сформулированы цель, объект, предмет, научная новизна и методологические основы проведенного исследования, стоит также указать объем эмпирического материала и его источники.
2. Уместно видоизменить название статьи, уточнив, что исследование концепта «воля» выполнено на материале русского языка.
3. Стоит пересмотреть пропорциональность частей статьи, сократить введение и расширить заключение.
4. Библиографические описания некоторых источников нуждаются в корректировке в соответствии с ГОСТ и требованиями редакции. Стоит расширить библиографию, в том числе увеличить долю отечественных и зарубежных работ за последние 3 года.
5. Нужно унифицировать упоминания имен собственных в статье (в тексте: Д. Миллер, Аллена Ньюэлла, З.Д. Попова, и.А. Стернин).
6. Было бы уместно привести бóльшее количество иллюстративных примеров как подкрепление теоретические измышлений автора статьи.
7. Следуют упорядочить использование кавычек и перепроверить текст на предмет опечаток, описок, пропусков символов и повторов. Кроме того, необходимо проверить наличие в тексте ссылок на первоисточники.
8. Вызывает вопросы следующий фрагмент статьи: А. Вежбицкая (вроде в большинстве источников она на –я).
9. Было бы уместно представить перспективы дальнейшего исследования, возможно, автор планирует выполнить сравнительный анализ национально-культурной специфики концепта «воля» в русском и иностранном языках.
Материал представляет интерес для читательской аудитории, но требует доработки, после чего может быть опубликован в журнале «Филология: научные исследования».

Результаты процедуры окончательного рецензирования статьи

В связи с политикой двойного слепого рецензирования личность рецензента не раскрывается.
Со списком рецензентов издательства можно ознакомиться здесь.

Вопросы когнитивистики последнее время часто становятся предметом профильного рассмотрения. На мой взгляд, работы данной направленности продуктивны, достаточно интересны, по-своему оригинальны. Рецензируемая статья точечно касается рассмотрения концепта «ВОЛЯ» в русском языке. Выбор, на мой взгляд, осознан, специфика исследования объективна. Текст статьи дробится на т.н. смысловые блоки, это позволяет потенциально заинтересованному читателю двигаться вслед за развитием исследовательской мысли. Таким образом, жанр верифицирован, серьезная правка / корректива излишня. Материал имеет как теоретический, так и практический характер; удачны вставки собственно информационного предела: например, «Лексема концепт уходит корнями в латинский язык concipere и означает «зачинать», т.е. имеет сходство с русским термином понятие, что означает «поятие, зачатие», «схватить женщину в жены». Несмотря на родственность, между терминами существует разница, по мнению Ю.С. Степанова концепт все же более объемная структура знания, вбирает в себя как понятие образное и ценностное представление [7, 17]. Концепт – явление высокого порядка, это больше, чем слово и соотнесенный с ним объект действительности. Концепт – инструмент и результат познавательной деятельности человека. По мнению представителей когнитивной лингвистики, концепт состоит из трех компонентов: понятийного, (дефиниционного), образного (метафорического) и ценностного слоя [8]» и т.д. Должный ряд отсылок говорит о сферическом рассмотрении вопроса: «важный вклад в исследование языка в когнитивном направлении внесли отечественные исследователи (А. Вежбицкая, Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, А.А. Залевская, В.И. Карасик, А.А. Кибрик, В.В. Колесов, В.В. Красных, А.А. Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Ю.Н. Караулова)». Базой статьи стали труды отечественных, зарубежных исследователей, объективность позиции налична. Термины / понятия, которые используются по ходу исследования унифицированы: «Концепты классифицируются по типу отражения действительности. Под прототипом, как правило, понимается образ, кодирующий тот или иной класс предметов. Например, растение: кустарник, цветок, дерево и т.д. [11]. Фрейм – многокомпонентный концепт, объемное представление о фрагменте действительности, совокупность частей целого. Например, понятие «магазин», включает такие фрагменты как «продажа», «покупка», «товар», «цена» и т.д. [11]. Метафора – «сетка», «призма» через которую индивид воспринимает мир. Базовые метафоры представлены как «сгустки кода культуры», обладающие архетипической природой [12]». Фактические неточности отсутствуют, по ходу работы автор стремится поддерживать и общую логику разверстки вопроса. На мой взгляд, достаточен в работе иллюстративный фон, считаю, что расширительная модель (ядро – периферия) в данном случае уместна: «Воля как свобода содержит следующие когнитивные модели: 1) «Внутренняя свобода»: «ничем неограниченная свобода»: много воли дали кому-либо; «возможность, право поступать по своему усмотрению»: своя воля, ваша воля; «ничем неограниченная свобода»: рукам воли не давай. 2) «Физическая свобода»: «отсутствие стеснений»: на воле, вырваться на волю; «свободное состояние, не взаперти»: неволя. 3) «Отсутствие зависимости и связей»: Кто ему не велит: своя воля», или «в русской культуре воля ассоциируется с наличием денег: Хороша воля с умом да с деньгами. На торгу деньги на воле, а купцы и продавцы все под неволей. В тоже время, воля превыше материального достатка: Хоть хвойку жую, да на воле живу. Хоть на хвойке, да на своей вольке. Хоть с голоду пухнем, да на воле живем. Хоть хлеба крома, да воля своя» и т.д. Считаю, что цель исследования достигнута, поставленные задачи решены; тема раскрыта. Однако работу желательно вычитать, устранить некоторые стилистические неточности, опечатки: например, «В эпоху глобализации наблюдается тенденция к интеграции научных дисциплин, при котором проблемы восприятия мира становятся междисциплинарными. На стыке объединения научных дисциплин возникает когнитивная наука, как сплетение взаимодействующих научных дисциплин, изучающих человеческий разум и мышление, способы получения, хранения, переработки и использования знания», или «Однако не все его компоненты осознаются представителями той или иной нации, его «дополнительный, пассивный признак» актуален для более узкого круга социума. Ю.Н. Караулов отмечает, что словарный запас формируется тысячилетиями, в нем наслаиваются заблуждения и суеверия, а также дологический способ становления мышления и языка…» и т.д. Заключение соотносится с основной частью, разночтений в данном блоке нет: «ВОЛЯ не только мыслится, но и оценивается и переживается. В русской национальной картине мира существует двойственное отношение к воле. С одной стороны, воля восхваляется, является наивысшей ценностью для русского народа. С другой стороны, воля порицается, как стихийная и бессознательная энергия, приводящая к разрушениям. Воля должна контролироваться разумом. Концепт «воля» является ключевым элементом русского языкового сознания, отражая сложное взаимодействие между свободой, ответственностью и культурно-историческим контекстом. Изучение этого концепта в рамках когнитивной лингвистики помогает глубже понять русскую ментальность и уникальность национальной картины мира». Основные требования издания учтены, материал можно продуктивно использовать в вузовской практике при освоении дисциплин гуманитарного профиля; список источников объемен. Рекомендую рецензируемую статью «Исследование концепта в русле когнитивной лингвистики (на примере концепта «воля» в русском языке)» к публикации в журнале «Филология: научные исследования».